Accueil / Pi sourd / Droits & Combats / Film avec interprète en langue des signes : une nouvelle norme ?
Droits & Combats
Film avec interprète en langue des signes : une nouvelle norme ?
Offrir l'article
Lire + tard
Imprimer
Favori
Commenter
Imaginez regarder Barbie, Superman ou la nouvelle série d’horreur Ça : bienvenue à Derry, non pas avec de simples sous-titres mais avec un interprète directement sur votre écran ! Aux États-Unis, la plateforme HBO Max a pris une longueur d’avance en proposant un catalogue  avec une dizaine de films et séries en langue des signes américaine (ASL) interprétés par des sourds (comédiens, interprètes). Ils proposent même le BASL (Black American Sign Language), cette langue des signes propre à la comm[...]

Connectez-vous pour lire l'article complet !

Vous êtes déjà abonnés ?
S'abonner
Une vidéo de la rubrique « Droits & Combats »
Un article de :

Laura Guernalec

Présenté par :

Vincent THOMAS

Commentaires
Ajouter un commentaire
par Jean-Jacques Bartle-brestin
16h55
Signaler
Royaume-Uni il ya aussi bsl sur les séries et émissions soit plus 100 épisodes avec Bsl c'est top , c'est mon préféré.
Répondre